EXAMPLE: Initially, having to face the morass of customs regulations involved with international shipments can discourage inexperienced exporters. 一开始,没有经验的出口商在应对与国际运输和有关的关税规定时可能会感到泄气。
Article 28. Cost, fees and taxes that are included or not included in the customs value as stipulated in this set of regulations shall be based on objective and quantifiable data. 第二十八条按照本条例规定计入或者不计入完税价格的成本、费用、税收,应当以客观、可量化的数据为依据。
Regulations concerning the laws and customs of war on land; the Hague regulations; 陆战法规和惯例章程;海牙章程;
Customs supervision and control will be terminated automatically when the time limit of customs supervision and control over equipment granted with duty reception or exemption is reached on condition that there is no performance violating the customs regulations. 减免税设备监管期限到期后,在海关监管期内未发生违反海关监管规定行为的,自动解除海关监管。
To violate the customs laws and regulations which makes it impossible or suspended that the customs supervise and control over the inward and outward means of transport, goods and articles. 违反海关法规,致使海关不能或者中断对进出境运输工具、货物、物品实施监管的。
To the Commissioner of Taxation and/ or the Comptroller General of Customs under the Sales Tax Assessment Regulations and/ or the Customs Regulations and/ or the Excise Regulations. 按照销售税征收条款和/或货物税各项规定,交由税收专员和/或海关总审计员查验。
An orchid business would require the right kind of land, water and electricity, along with appropriate customs regulations to allow shipping. 经营兰花的企业则需要合适的土壤、水和电,还需要相应的海关法规允许其运货。
Customs clearance procedures shall be arranged according to relevant regulations. 应按海关和有关规定及时进行办理核销手续。
We are not responsible for delays due to customs regulations. 我们并不负责由于进口税条例的延迟。
Customs regulations, formalities and procedures in connection with importation and exportation of goods; 货物进出口所涉及的海关规章、手续、程序;
"Customs personnel shall abide by the laws and regulations, enforce the law impartially, be devoted to their duties and render services in a civilized manner." 海关工作人员必须遵守法律、法规,秉公执法,忠于职守,文明服务
The drugs that enter into the bonded warehouses, bonded areas and export processing areas from abroad shall be exempt from the formalities, and which shall be supervised by the customs in accordance with the relevant regulations. 从境外进入保税仓库、保税区、出口加工区的药品,免予办理进口备案和口岸检验等进口手续,海关按有关规定实施监管;
Administrative rulings shall have the same force as that of the customs regulations. 行政裁定具有海关规章的同等效力。
The administration of such duty free stores and their duty free items will shall be carried out in compliance with other related customs regulations. 对此类免税店及免税品的监管,另按海关有关规定办理。
The managers of warehouses and places where goods under Customs control are kept shall complete procedures for the receipt and delivery of goods in accordance with Customs regulations. 存放海关监管货物的仓库、场所的经理人应当按照海关规定,办理收存、交付手续。
Customs shall, in accordance with national regulations, take examination openly, assess strictly and employ selectively by excellency while recruiting personnel. 海关招收工作人员应当按照国家规定,公开考试,严格考核,择优录用。
Article 8 When Chinese-foreign cooperative enterprises export commodities that are subject to export Customs duty, they shall pay the Customs duty according to regulations. 第八条中外合作经营企业出口应征收出口关税的商品,应照章缴纳出口关税。
Shipping Operator: College degree in international trade or related specialty, good at English, 3 years 'experience in entrepot trade and shipping, acquainted with customs regulations. 船务,大学国际贸易或相关专业学位,精通英语,3年转口贸易和船务经验,熟悉海关条例。
It provides air with national laws, administrative rules, foreign-related laws and regulations, judicial interpretation, court cases, customs regulations, import& export regulations, civil aviation regulations, and administrative regulations of various ministries of the state council. 它为资料库提供全国性法律、行政法规、涉外法律及法规、司法解释、案例、海关法规、进出口商品检验法规、民航法规和国务院部门规章等。
Customs Regulations on Clearance of Entering and Exiting Passengers of People's Republic of China 中华人民共和国关于进出境旅客通关的规定
However, local customs regulations led to the food being destroyed and replaced by Russian speciality cuisine. 不过,当地消协却将食物销毁,用俄国菜代替。
The required formalities are carried out within the customs regulations. 根据海关规章办理必要的手续。
One subparagraph is added as subparagraph ( 8):"( 8) to exercise other powers given to the Customs by law and administrative regulations. " 增加一项,作为第八项:“(八)法律、行政法规规定由海关行使的其他权力。”
We should instruct the passengers what customs regulations are. 我们应该向乘客说明海关规则是什么。
Cases of forgery, alteration and transfer of import licences shall be handled by the customs in accordance with the relevant provisions of the customs laws and regulations. 伪造涂改、转让进口货物许可证的,海关按照海关法规的有关规定处理。
Thirdly, to reduce the customs formalities through consolidating laws and regulations and to increase the number and update direct airlines for heightening the status of Incheon as an international business center; 第三,通过完善法律与制度来减少通关及进出口的手续,增设和改善直航线以提高国际商务中心的地位;
Finally the ethics, which constitute the basis of customs and regulations. 习惯与规则的基础&融资行为的伦理道德规范。
The first part of the article describes the Shanghai Cooperation Organization member countries of the customs legislation and the differences of the member countries ( mainly China, Russia and Kazakhstan) of the customs laws and regulations. 文章将从上海合作组织成员国的海关立法现状切入,比较成员国(主要是中国、俄罗斯和哈萨克斯坦)之间的海关法律法规之间的差异,作为研究的基础。
Its distinctive features are authority, regional, normative, mandatory and it is origined in traditional customs, Clan rules, village regulations, industry regulations, religious rules and customs of nationalities. 权威性、地域性、规范性、强制性是其鲜明特征;传统风俗习惯、家法族规、村规民约、行业规章、宗教教规、民族习惯是主要渊源。